Євробачення 2017. Португалія перемогла. Переклад пісні Amar pelos dois

14 травня 2017, 01:55
Португалія перемогла. В самий раз вивчити пісню Сальвадора Собрала

Amar pelos dois

Se um dia alguém perguntar por mim

Diz que vivi pra te amar

Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada pra dar

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talves devagarinho possas voltar a aprender

Відео дня

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talves devagarinho possas voltar a aprender

Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois

Переклад:

Любити за двох

Якщо одного разу тебе запитають про мене,
скажи, що я жив, щоб любити тебе.
До тебе я лише існував,
втомлений і нездатний нічого дати.

Дорога, почуй мої молитви.
Прошу, щоб ти повернулася і знову полюбила мене.
Я знаю, що неможливо любити поодинці.
Бути може, поступово ти зможеш навчитися знову.

Дорога, почуй мої молитви.
Прошу, щоб ти повернулася і знову полюбила мене.
Я знаю, що неможливо любити поодинці.
Бути може, поступово ти зможеш навчитися знову.

Якщо твоє серце не захоче поступитися,
не виявить у собі пристрасті, не захоче страждати, –
не озираючись на майбутнє,
моє серце зможе любити за двох.

Переклад: cambria


Приєднуйтесь до нас у соцмережах Facebook, Telegram та Instagram.

Показати ще новини
Радіо НВ
X