«Це просто джекпот». Видавчиня Юлія Орлова пояснила переваги закону про заборону імпорту книжок з Росії

22 червня, 08:32
Юлія Орлова прокоментувала Закон про заборону імпорту книжок з Росії (Фото:@Yuliya Orlova/Facebook)

Юлія Орлова прокоментувала Закон про заборону імпорту книжок з Росії (Фото:@Yuliya Orlova/Facebook)

Верховна Рада України ухвалила Закон про заборону імпорту книжок з Росії, Білорусі та тимчасово окупованих територій. Генеральна директорка видавництва Vivat Юлія Орлова розповіла Радіо НВ про вплив закону на галузь.

У неділю, 19 червня, Верховна Рада України 306-ю голосами прийняла Закон № 7459 про заборону імпорту та розповсюдження книг та іншої видавничої продукції з Росії, Білорусі та тимчасово окупованих територій України в Україні. Радіо НВ поспілкувалось з генеральною директоркою видавництва Vivat Юлією Орловою про те, який вплив цей закон матиме на українське видавництво та книжковий ринок.

Відео дня

Кого в першу чергу зачепить рішення про заборону імпорту книжок із Росії., і чи були якійсь аргументи проти такого рішення?

Звісно, аргументів було багато, як і суперечок. Насправді, у нас більше 50% людей читали і читають книжки російською мовою, і дуже багато книжок завозилося після 2014 року. На жаль, дуже багато книжок завозилося з Росії, з Білорусі. У українських видавництв просто не було можливості так швидко видавати книжки, як у Держкомтелерадіо виписати ту ліцензію.

Тому, на жаль, ми завжди конкурували, і конкурувати нам було все важче і важче. Але зараз мене дуже тішить цей законопроект, хоча він ще і не підписаний нашим президентом, але в зв’язку з тим, що він одноголосно проголосованний, ми можемо казати, що вже він точно буде підписаний.

Цей законопроект дасть можливість розквіту українським видавництвам, і, як на мене, це дуже-дуже великий крок, який зроблений для того, щоб ми розвивали національну культурну індустрію.

Крім того він забороняє не тільки імпорт видавничої продукції, він трохи ширший. Він ще забороняє продаж книжок авторів громадян Російської Федерації. Він передбачає, що в Україні будуть видаватися книжки мовою оригіналу, тобто, українською або в українському перекладі, або мовами ЄС, або мовами корінних народів України.

А якої саме підтримки зараз найбільше потребує галузь, щоб зайняти ті ніші, де раніше панувала література з Росії?

Ви знаєте, у неділю був такий день, що просто джекпот. Все, чого всі книговидавці чекали декілька років, практично все вчора відбулося. Адже був проголосований ще один законопроект за номером 6287 про державну підтримку книгарень, які продають книжки виключно українською мовою. Це не секрет, що орендна плата була дуже великою для книжкового бізнесу, і зараз йдеться про такий собі книжковий рібейт. Тобто, поверненні відсотку від орендної плати, і це зменшить наші орендні трати, а це збільшить кількість книгарень в Україні.

Ще в цьому законі також прийняті державні сертифікати на купівлю книг для дітей. І тішить, звісно, що навіть в такі скрутні часи наша держава думає про культуру, про наш видавничий бізнес. Тепер справа за нами, нам потрібно засукати рукава і працювати-працювати-працювати, тому що держава дала нам фундамент, повний карт-бланш, щоб ми рухалися вперед якомога швидше.

Наскільки у видавництв є потужності, щоб друкувати книжки в Україні, бо частина складів і друкарень була зруйнована через війну. Чи зможуть українські видавництва перенести виробничу частину за кордон до країн партнерів?

poster
Дайджест головних новин
Безкоштовна email-розсилка лише відбірних матеріалів від редакторів НВ
Розсилка відправляється з понеділка по п'ятницю

Ні-ні-ні-ні. Це повинно бути в Україні з різних причин, і одна з них абсолютно бізнесова, тому що в нашій країні ми маємо нульову ставку ПДВ. І тому, якщо ми будемо друкувати за кордоном, то збільшиться ціна на друк, на відсоток ПДВ. Тому нам це фінансово буде не дуже вигідно, це по -перше. По-друге, на жаль всі наші найбільші, найкрутіші друкарні знаходяться в Харкові. Харків обстрілюють просто кожного дня як по графіку: і зранку, і в обід, ввечері. Дуже важко зібрати людей, і просто це небезпечно працювати.

Але я знаю, що всі три друкарні починають потроху-потроху працювати під обстрілами. Я знаю, цей народ дійсно неможливо перемогти, тому що люди там і пішки, і разом на машинах їдуть на роботу. Ми починаємо потроху-потроху відновлювати друк, і потроху-потроху будемо все ж таки друкувати книжки. Мені здається, ми потроху піднімемося, і все буде добре.

Редактор: Юлія Найденко
Показати ще новини
Радіо НВ
X