Усі його жінки. П’ять книг про кохання і ненависть

24 серпня 2018, 09:16

Майже у всіх книжках цього огляду їх героїні – жінки різних часів і народів – починають і виграють битву з цим світом.

У такий спосіб вони хоч і не заміняють чоловіків, але підтверджують думку про те, що без кохання, відданості, а часом і ненависті, життя було б неповним.

Чарльз Буковскі. Жінки. – К.: КМ-Букс, 2018

Відео дня

Після Поштамту - книжки й періоду життя - в житті автор-героя цієї збірки оповідань настали зоряні часи. Тож не дивно, що Жінки - це суміш еротики, яка тільки може бути у затятого пияка, замішаної на «похмільній» філософії та чорному гуморі. З оповідання до оповідання жінки змінюють одна одну, ситуації мигтять, як у калейдоскопі, а сам головний герой – п’ятдесятирічний Генрі Чинаскі – нарешті відчуває, що прийшов його зоряний час.

Звісно, роман біографічний, як більшість книжок автора, зокрема задум написати Жінок, за словами самого Буковскі, з’явився після того, як він прочитав Декамерон Бокаччо, бажаючи і собі написати «низьку, вульгарну комедію». У будь-якому разі, сам він вважав цей твір найкращим своїм романом.

Хуліо Кортасар. Усі вогні – вогонь. – Л.: Видавництво Анетти Антоненко, 2018

Автор цієї збірки завжди вважався культовим письменником ХХ століття поряд з рештою представників латиноамериканського «магічного реалізму» - колумбійцем Габріелем Гарсією Маркесом, мексиканцем Карлосом Фуентесом, парагвайцем Аугусто Роа Бастосом, перуанцем Маріо Варгасом Льйосою. Що ж до цієї його збірки, то варто згадати, що в Україні виходило лише три книжки Хуліо Кортасара, але «вогняна» справедливо вважається одним з взірцевих видань його малої прози. В якій, додамо, буденна реальність змішується з романтичною давниною, як-от в оповіданні, що дало назву книжці, в якому історія кохання розгортається на тлі бою гладіаторів.

Загалом до цього видання, присвяченого пам’яті першого перекладача Хуліо Кортасара українською - Юрка Покальчука (1941–2008), ввійшли п’ять перекладених ним і вперше випущених 1983 року видавництвом Дніпро оповідань у новій редакції Сергія Борщевського. Також спеціально для цієї книги Сергій Борщевський переклав три оповідання зі збірника Усі вогні – вогонь, які відсутні у виданні 1983 року.

Колм Тойбін. Будинок імен. – Х.: Фабула, 2018

Новий роман ірландського метра заснований на історії царя Агамемнона і його непростого сімейства. У день весілля своєї дочки Агамемнон наказує принести її в жертву. І коли дочку ведуть на смерть, Агамемнон веде свою армію на битву, в якій отримає славну перемогу. Через три роки, повернувшись додому, він виявить там справжнє пекло, спровоковане його убивчим вчинком. Та й хіба могло бути інакше, якщо вже на початку роману дружина Агамемнона, спостерігаючи за муками дочки, а потім повсюди відчуваючи трупний сморід, який відтепер в’ївся в її життя, чекає чоловіка з війни. Замисливши при цьому будь-що помститися.

Таким чином, роман, створений за сюжетом трилогії Орестея давньогрецького поета Есхіла — це не епос про царя, а історія Клітемнестри - жорстокої, мстивої та привабливої жінки, а також її дітей, розказана ними самими. Вона має всюди своїх шпигунів і не вірить ніяким богам – можливо, тому її світ без віри сповнений зрад, підступів і злодіянь, яким на протязі дійства вона шукає пояснень.

Януш-Леон Вишневський. Усі мої жінки. Пробудження. - К.: Рідна мова, 2018

За сюжетом цього роману, чий автор разом із перекладачкою Наталкою Сняданко будуть на Форумі видавців, немолодий математик, схиблений на роботі, приходить до тями в клініці. І дізнається, що понад півроку провів в стані коми. Весь цей час його начебто не існувало: не було ні снів, ні видінь, він нічого не чув і не розумів. Він згадує в деталях останній день, який був для нього не півроку тому, а немов би щойно, а також - все своє життя до моменту втрати свідомості на вокзалі маленького голландського містечка. Його доглядальниця в лікарні розповідає йому про те, що весь цей час до нього приходили жінки.

Різні жінки - дочка, колишня дружина, коханки, нинішня жінка, - які багато часу проводили біля його ліжка, плакали, намагалися з ним розмовляти. але чи приходила до нього та єдина, яку він кохав? Наш герой починає розуміти, як неправильно він жив, і як страждали ті, хто був поруч. Недаремно роману передує пророчий вислів: «Самотність починається не тоді, коли ніхто не чекає на тебе вдома. Самотність починається тоді, коли вперше відчуваєш потребу, щоб там на тебе чекав хтось зовсім інший…» Який, до речі, можна доповнити відомими рядками Едуарда Асадова: «Как много тех, с кем можно лечь в постель, / Как мало тех, с кем хочется проснуться…»

Анна Шила. Жінка війни. – Х.: Фоліо, 2018

Вперше в історії України сьогоднішня війна на Сході розглядається у цій книжці в контексті, на прикладі, а також крізь психологічну призму – історій жінок, які рятували і рятують людей. Інтерв’ю з 25 героїнями – медиками, журналістками, військовими, волонтерками – основа цієї книжки про те, як, вирушивши на Схід, вони боронили свою Батьківщину. Одночасно даючи шанс українським військовим вижити і перемогти, а також беручи іноді ініціативу до своїх рук, як-от в одному з багатьох описаних випадків.

"Свій перший справжній бій Яна пережила біля села Карлівка Донецької області. Коротка битва. Перші поранені. Перші загиблі. Добровольці не розуміли, що відбувалося навколо. Йшла справжня війна, про яку всі знали лише з книжок і художніх фільмів. Ситуація була незрозумілою, але смерть не чекала. Продовжувала зростати кількість поранених і загиблих, тому Яна прийшла до висновку, що потрібно приймати екстрені рішення щодо організації медичної допомоги пораненим бійцям. Саме тоді почався шлях Яни до створення батальйону Госпітальєри".

Слідкуйте за найцікавішими новинами з розділу НВ STYLE в Facebook і Instagram

Редактор: Марія Кабацій
Показати ще новини
Радіо НВ
X