«Постать, що багато пояснює». Сергій Жадан та Алла Загайкевич розповідають про роботу над оперою Вишиваний. Король України

8 травня 2021, 09:05

Поет і прозаїк Сергій Жадан та композиторка Алла Загайкевич взяли участь у роботі над оперним проектом Вишиваний. Король України про австрійського ерцгерцога, що називав себе українцем.

Восени у Харківському національному академічному театрі опери та балету імені Миколи Лисенко відбудеться прем'єра унікального оперного проєкту Вишиваний. Король України. Попередньо прем'єри запланована на 1−2 жовтня, але через пандемію дати можуть змінитися.

Відео дня

@пресслужба
Фото: @пресслужба

Лібретто до опери написав поет, прозаїк, фронтмен гуртів Жадан і Собаки та Лінія Маннергейма Сергій Жадан.

Над музикою працювала Алла Загайкевич, відома композиторка-експериментаторка, авторка музики до українських фільмів Мамай, Поводир, Жива ватра. Особливості її творчості в тому, що вона поєднує роботу в жанрах симфонічної, камерної, електроакустичної музики, камерної опери, розвиває сучасне українське медіа-мистецтво.

Сергій Жадан та Алла Загайкевич розповіли НВ, чому погодилися працювати над оперою про Вільгельма Габсбурга, відомого як Василь Вишиваний, непересічну постать в українській історії початку ХХ століття, в чому вони бачать місію проєкту і що найбільше вразило їх у самому Вишиваному.

Сергій Жадан: Музикальна поезія

Що надало імпульс стати частиною команди творців проєкту Вишиваний. Король України?

Сергій Жадан: Це цікава ідея. Крім того, Вишиваний — цікавий, колоритний і актуальний персонаж. Тому працювалось легко і натхненно. Дуже чекаю на прем'єру.

Сергій Жадан - автор лібретто до опери Вишиваний. Король України (Фото: @пресслужба)
Сергій Жадан - автор лібретто до опери Вишиваний. Король України / Фото: @пресслужба

Яку місію вбачаєте у цьому проєкті?

С.Ж.: Хочеться більше розповісти про самого Вишиваного. Мені видається, це постать, яка багато чого пояснює і в українській історії, і в нашому сьогоденні. Постать Вишиваного показує, наскільки циклічною є історія, і наскільки події 1918−20 років ХХ століття в чомусь співзвучні подіям, які відбуваються сьогодні в Україні.

По-перше, балансування між державністю і бездержавністю, спроба захистити себе, спроба реалізуватися. А по-друге, дуже важлива річ, яка зараз для багатьох є актуальною, — це прийняття української ідентичності. Але, передусім, звісно, хотілось створити щось інноваційне й масштабне. Сподіваюсь, у нас це вийде.

Що вас передусім вразило у постаті Вишиваного? Назвіть, будь ласка, три моменти.

С.Ж.: Його відкритість до світу. Те, що він спромігся не лише на рівні емпатії, а і на рівні ідентичності відчути українців. Його авантюрність. Щоб взяти участь у нашій історії, потрібно мати не лише велике серце, але й сталеві нерви. Його порядність. До кінця тримати слово й продовжувати боротьбу — це заслуговує на велику повагу.

Що особливо захоплювало під час творчого процесу? Які виклики стояли перед вами?

С.Ж.: Попрацювати з композиторкою Аллою Загайкевич — пропозиція, від якої неможливо відмовитись. Ну, я розумів, що слова, які пишу, будуть співатися. Це, безперечно, накладало свій відбиток на творчий процес. Працюючи над лібрето, я прочитав, окрім відомої книги Тімоті Снайдера Червоний князь, багато додаткової літератури, біографічних архівних матеріалів.

poster
Дайджест головних новин
Безкоштовна email-розсилка лише відбірних матеріалів від редакторів НВ
Розсилка відправляється з понеділка по п'ятницю

Є кілька книжок і один художній роман, який написала Наталка Сняданко, в ньому представлено альтернативну біографію Вишиваного про те, що було б, якби він залишився на території радянської України і доживав свого віку у Львові, післявоєнному радянському Львові. Цікава фантазія на тему.

На який резонанс чекаєте від цього проєкту всередині України та у світі?

С.Ж.: Особисто я чекаю на уважного й вдумливого слухача.

Алла Загайкевич: Поетична музика

Що надало імпульс стати частиною команди творців проєкту Вишиваний. Король України?

Алла Загайкевич: За мірками сучасних соціальних мереж між нами з Василем Вишиваним — відстань трьох потисків рук…

Алла Загайкевич - автор музики до опери Вишиваний. Король України (Фото: @пресслужба)
Алла Загайкевич - автор музики до опери Вишиваний. Король України / Фото: @пресслужба

Василь Вишиваний був близьким другом студента Віденської консерваторії члена ОУН Романа Новосада, дідуся випускника Київської консерваторії, мого колишнього студента, композитора Олексія Ретинського.

Відчуття присутності постаті Василя Вишиваного, розуміння її ваги та впливу на все життя Романа Новосада, який після сибірських таборів, живучи в Криму, говорив українською мовою та носив вишиванку… давало можливість уявити тембр голосу Вишиваного, його манеру говорити, врешті, подивитися його очима на минуле і майбутнє.

І кілька років тому мені запропонували написати музику до опери про Василя Вишиваного на лібрето Сергія Жадана. Звісно, ключовим моментом для згоди на роботу над оперою був Жадан. Мені дуже імпонує його підхід до роботи зі складним історичним матеріалом. Книги Ворошиловград, Інтернат, Месопотамія… чи нове Хлібне перемир’я — це завжди про людей у насправді переламні моменти історії та сучасності. Про дуже драматичні та болісні події Жадану вдається писати як про щось насправді живе і близьке. Саме такий підхід до вибудови лібрето опери мене страшенно надихав.

Що вас передусім вразило у постаті Вишиваного?

А.З.: Ставлення до України як до казкової землі справжнього щастя. Неймовірна відданість і вірність саме такому баченню, аж до бажання давати свідчення на допитах у Лук’янівській в’язниці українською мовою. Зречення від усіх привілеїв високого аристократичного походження, свідомий вибір «бути українцем», коли ще й такої країни на карті не було… Самопожертва, яку саме наше покоління, нарешті, здається, може зрозуміти.

Василь Вишиваний виїхав з України у 1918, повернувся у 1947 — щоб фактично померти за неї. Й у цьому часовому проміжку не припиняв мріяти, писати вірші й займався пошуками контактів з ОУН, співпрацював з британською та французькою розвідками… Недаремно на сторінках книжки Тімоті Снайдера Червоний Князь є порівняння Василя Вишиваного з Джеймсом Бондом.

Що особливо захоплювало під час творчого процесу? Які виклики стояли перед вами?

А.З.: Для мене насамперед йшлося про ламання стереотипів сприйняття української історії та її висвітлення в сучасному музичному мистецтві. Опера Вишиваний для мене — це в першу чергу нова музична мова. Нове інтонування, і головне — нове інтонування поетичної мови Сергія Жадана. Пошук, власне, «голосу» Василя Вишиваного.

Головні виклики — принципова відсутність сучасних опер в постійному репертуарі українських оперних театрів. А це означає слабкий досвід оперних співаків у сучасній музиці, обережне ставлення до сучасних вокальних технік. Крім того, в опері використовується електронні засоби обробки звуку, таким чином додаються ще й технічні виклики.

Однак мені пощастило знайти в театрі справжніх однодумців, серед яких — диригент-постановник Юрій Яковенко та виконавці головних партій опери Володимир Козлов та Юлія Піскун. Дуже розраховую, звісно, на співпрацю з Ростиславом Держипільським, відомим своїми сміливими експериментальними рішеннями в роботі з сучасним матеріалом в театрі.

Автор: Мирослава Макаревич

Редактор: Юлія Найденко
Показати ще новини
Радіо НВ
X