Роками вважалася «російською народною». Сергій Лазановський переспівав український романс, який вкрала радянська влада

RIDNYI переспівав український романс (Фото:Instagram s.lazanovskyi_ridnyi)
Український співак Сергій Лазановський або RIDNYI переспівав романс В саду осіннім айстри білі, який колись вкрала радянська влада і почала видавати за російську народну пісню.
За словами співака, він дізнався про таку історичну несправедливість завдяки відео, в якому розповідалося про вкрадені владою СРСР українські пісні. В саду осіннім айстри білі — романс, мелодію якого росіяни поцупили та написали свою «народну» пісню Вот кто-то с горочки спустился.
«Я пригадав, що цей романс співала моя бабуся. Але якщо чесно, то я дуже рідко звертав на нього увагу. Минулого року почув у ТікТок шматочок — і щось всередині заворушилось. До того часу, як я взявся за роботу над цією піснею, в інтернеті вже було безліч відео, в яких її переспівували», — прокоментував Лазановський.
Композиція Вот кто-то с горочки спустился з’явилася в 60-х роках минулого століття. В її основу була покладена фольклорна мелодія в обробці композитора Терентьєва. Мелодія була привезена на початку 50-х з фольклорної експедиції Алтайським краєм. Саме в ту місцину більшовицька влада звозила депортованих у 1926 році українців. Пісню ж В саду осіннім айстри білі наші пращури співали ще в 19 столітті. Тому Сергій Лазановський вважає важливим те, що молодь цікавиться історією та повертає давно вкрадене в українців: «Українські фольклористи та співаки свою місію виконали. Наша пісня повернулась додому».