Казки, жінки і "столичні" трупи. П'ять книг, Які вас вразять

23 березня 2019, 21:23

Вражає у першу чергу в цих книжках навіть не те, що багато чого з всесвітньої чи локальної історії ми не знали, або знали не зовсім так. 

НВ
Фото: НВ

Уміння подати факти, сюжети чи коментарі з психологічною напругою такого рівню, що не відірватися від тексту – ось дійсно вражаюча риса цього нестандартного чтива.

Відео дня

 

Джуліан Барнс. Історія світу в 10 з половиною розділах. – Х.: Клуб Сімейного Дозвілля, 2019

 

Ця легендарна книга офіційно визнана першим романом британського постмодернізму, хоч назвати це химерне чтиво саме романом доволі проблематично. Швидше за все це своєрідний цикл концептуально пов’язаних між собою новел. Іронічний парафраз на тему Старого Завіту, вишукана стилізація під середньовічний трактат, кумедна пародія на сучасну літературу. Тож за сюжетом, пливе собі ковчег Ноя, в якому все не так просто з класичним розкладом «кожній тварі по парі». Так само дереться на Арарат охоплена незрозумілим поривом пані з 19 століття. Або бреде у джунглях самозакоханий актор, який грає місіонера. Нарешті, падає на єпископа з’їдений хробаками дерев'яний трон. І все це, слід додати, тісно переплітається, символізуючи хрестоматійне гасло «всюди життя», і «хай живе любов». Наче у новелі Сон.

Клуб Сімейного Дозвілля
Фото: Клуб Сімейного Дозвілля

«За якийсь час я зрозумів, що можу бачитися з ким захочу. Я зустрічався з Джоном Ф. Кеннеді й Чарлі Ча­пліном, Мерилін Монро, президентом Ейзенгауером, папою Йоаном XXIII, Вінстоном Черчиллем, Ромме­лем, Сталіним, Мао Цзедуном, Рузвельтом, генералом де Ґоллем, Ліндбергом, Шекспіром, Бадді Голлі, Петсі Клайн, Карлом Марксом, Джоном Ленноном і короле­вою Вікторією. Більшість цих людей загалом були при­ємні, поводилися невимушено й не заносилися, не ди­вилися на мене зверхньо. Вони були просто як справжні люди. Я попросився зустрітися з Ісусом Христом, і мені сказали, що не певні, чи це вдасться, то я не наполягав. Я зустрівся з Ноєм, і, на диво, тут виникли деякі мовні проблеми…»

 

Ремон Кено. З жінками по-доброму не можна. – Л.: Астролябія, 2019

 

Астролябія
Фото: Астролябія

Цей роман – велика літературна містифікація, що має цілком детективну історію. Будучи виданий у 1947 році відомим французьким письменником, він лише у 1960-х здобув справжнє авторство, увійшовши до скарбниці світової літератури. За сюжетом, що нагадує абсурдистську п’єсу в стилі французьких сюрреалістів, описується Дублінське повстання 1916 року, здійснене ірландськими республіканцями. При цьому класична революційна схема захоплення пошти-телеграфу-телефону розбивається об одну-єдину перепону. Тендітну та чарівну. Дівчину, яка просиділа всю революцію в клозеті, сплутавши карти благородній справі.

«Я ж не сидітиму тут до кінця своїх днів, думала Ґерті. Боже милосердний, пошту захопили бандити, республіканці. Але вони мали б уже піти. Хоча ні, здається, вони не пішли. А всі інші пішли. Інші, тобто ми. Отже, то таки був постріл. Отже, це повстання. Їхня революція. І цей чоловік з револьвером - це республіканець. Ірландський республіканець. Боже милосердний! Боже, бережи короля! А я тут сама, у їхніх руках».

 

Ігор Астапенко. Чаполоч. – Л.: Видавництво Анетти Антоненко, 2019

 

Видавництво Анетти Антоненко
Фото: Видавництво Анетти Антоненко

Ця несподівана для нинішніх реалій метафорична притча про людську самотність – дебютний роман  автора, який продовжує традицію психологічної прози. Крім того, він справжній поет і лінгвістичний еквілібрист, його образна мова створює за кожним предметом багатошарову тінь свіжих смислів. Отже, тонке відчуття мови, але не Медвідь чи Пашковський. Вживає суржик, але не Бриних і не Подерв’янський. В анотації за втора розписалися, згадавши як предтечу Сашу Соколова. У Школі для дурнів він використовує потік свідомості, нагадуючи Джойса, у нашому ж випадку автор спробував те саме зробити з місцевим матеріалом.

poster
Дайджест головних новин
Безкоштовна email-розсилка лише відбірних матеріалів від редакторів НВ
Розсилка відправляється з понеділка по п'ятницю

«То дивіться на омелу. Коли омеліле дерево втрачає листя, його кругла недуга стає ще виразнішою. Як жінка, на якій залишилися тільки родимки й хрестик». Або не так, більш прозаїчно, але не приземлено. Наче Хлєбніков, який набагато раніше за Соколова мелос з онуч витягував. «Детуся! Если устали глаза быть широкими…» Майже те саме в нашого автора ««Мілочко! Пам’ятаєш минулий березень? Снігу було по самі душі. Ше хтось у криниці втопивсь. Зоя, здається. Я не любив її. Не вона? Тоді й зараз не люблю. Буде довго жити. Налий. Так ось, я тоді зрубав аличу. Аличу Йосі. Він досі не знає. Вона мені заважала. Але я не про це, Мілочко. Коли в тебе день народження? Ти ж знаєш. Тоість - Ви знаєте. Підкури».

 

Ирина Потанина. Труп из Первой столицы. – Х.: Фолио, 2019

 

Фолио
Фото: Фолио

...У 1934-му році столиця Української РСР перенеслася до Києва. Як це сталося? Принаймні не так стихійно, як 11 березня 1918 року, коли радянський уряд переїхав з Петрограда в Москву, оскільки безпосередньою причиною переїзду послужив наступ у лютому 1918-го німецьких військ.

Втім, якщо мова про суто технічні заходи, то досить буде згадати, що в обох випадках, і зокрема стосовно Харкова, цієї примарної «першої столиці», виїхало хіба що з півтора десятка більшовиків. «Акт українського уряду і ЦК КП(б)У має особливе значення  не тільки для самої України, не тільки для СРСР, але також і міжнародне», – писалося тоді в офіційному речнику Революция и национальности. Під ту пору йшлося про поширення радянофільських тенденцій на весь радянофобський світ, задля чого повсюдно застосовувалося активне переміщення столиць, а також безпосередньо народів. І не дивно, що вбивство, яке, за сюжетом цього роману, сталося в Харкові під час «столичного» переїзду, залишилося непоміченим…

 

Юрій Винничук. Казки веселі і сумні. – Х.: Фоліо, 2019

 

Фоліо
Фото: Фоліо

До цієї збірки увійшли три казки відомого українського письменника - Будиночок № 7, Три жучки та Шлюбні оголошення Кротика, з яких маленькі читачі дізнаються про те, як у грозу заблукали семеро братів-слимаків, як маленький жучок врятував життя в’язню і як один кротик вирішив женитися, і що із цього вийшло.

«Казкової» вигадливості автору, як завжди, не бракує. Семеро братів-слимаків дуже пишалися своєю домівкою і, щоби вона виглядала привабливішою, оздобили її з усіх боків різними візерунками та прикрасами. За шиби їм правили трояндові пелюстки, а за флюгер - засушений метелик, почеплений на шпичку. Біля дверей слимачки повісили калатальце з квітки синього дзвоника». Кумедні малюнки відомої української художниці Ірини Борисової, яка зараз мешкає у США, чудово доповнюють цю веселу книжку.

Следите за самыми интересными новостями из раздела НВ STYLE в Facebook 

Редактор: Марія Кабацій
Показати ще новини
Радіо НВ
X