День переводчика. Интересные факты о языках и переводах

30 сентября 2021, 04:16

Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков.

День переводчика отмечается 30 сентября в дату смерти в 419 или 420 году святого Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык и считается святым покровителем переводчиков. Праздник официально учрежден Международной федерацией переводчиков в 1991 году.

Видео дня

Типы переводчиков

Существует много разновидностей деятельности переводчиков, но самыми распространенными являются следующие:

1. Переводчик-синхронист.

2. Устный несинхронный переводчик.

3. Письменный переводчик технических текстов.

4. Письменный переводчик экономических и юридических текстов.

5. Переводчик художественной литературы.

Leonardo Toshiro Okubo / Unsplash
Фото: Leonardo Toshiro Okubo / Unsplash

Интересные факты о переводчиках

1. Первая по мировому количеству переведенных экземпляров книга — Библия (переведена более чем на 500 языков мира). Вторая — Международная декларация о правах человека от ООН (более 400 языков). На третьем месте — Маленький принц (более 250 языков).

2. Автор, чьи книги переводят чаще всего, — Агата Кристи (7233 перевода). На втором месте — Жюль Верн (4751 перевод). Замыкает тройку лидеров Уильям Шекспир с 4293 переводами.

3. Иногда ошибки в переводах стоят дорого. В 2009 году крупный британский банк HSBC, готовясь к выходу на мировой рынок, обнаружил, что его постоянная рекламная кампания со слоганом Assume Nothing (Ничего не присваиваем) при переводе на некоторые языки слоган приобретает смысл «Ничего не делаем». В результате компании пришлось потратить $10 млн на ребрендинг.

4. Самым старинным литературным произведением, переведенным на иностранные языки, считается Эпос о Гильгамеше. Поэма, написанная клинописью около 2700 года до н.э., примерно 700 лет спустя была переведена на несколько азиатских языков.

5. Рекламная компания Pepsi столкнулась с конфузом в Китае. Слоган Pepsi «Живи с поколением Пепси» при переводе на китайский приобрел следующий смысл: «Пепси заставит ваших предков подняться из могил». Такой слоган шокировал китайцев, в особенности из-за сильного культа предков.

Annika Gordon / unsplash
Фото: Annika Gordon / unsplash

Интересные факты о языках

1. По статистике в мире еженедельно исчезает по одному языку. Это связано с вымиранием племен или распадом определенных культур. Сегодня в мире есть около 45 языков, которые знает только один человек. Соответственно, эти языки тоже находятся на грани исчезновения.

2. Самый короткий алфавит в мире — всего 11 букв. Им пользуются туземцы на острове Бугенвиль. Чуть больше букв — 12 в алфавите жителей острова Гавайи. Самый длинный — 74 символа в Камбоджийском алфавите.

3. Согласно проведенным исследованиям организации Today’s Translations самое трудно переводимое слово — ilunga. Принадлежит оно к африканскому диалекту луба. Его дословный перевод — «человек, который может простить зло, направленное к нему один раз, стерпеть во второй, но никогда не простить в третий». К самому емкому относится слово яганского языка «mamihlapinatapai». Приблизительный перевод — «обращать свои взгляды друг на друга с надеждой, что кто-то один предложит исполнить то, о чем мечтают оба».

poster
Дайджест главных новостей
Бесплатная email-рассылка только лучших материалов от редакторов НВ
Рассылка отправляется с понедельника по пятницу

Поздравляем с Днем переводчика!

Показать ещё новости
Радіо НВ
X