Живая литература: 5 современных украинских книг, которые можно «посмотреть» в кино и театре

13 февраля 2017, 19:13
Хотя произведения современной литературы не так часто появляются на сцене или на экране, все же посмотреть есть что, в том числе, спектакли по произведениям украинских авторов

Произведения современных авторов сегодня экранизируют и ставят в театре не так часто, как литературную классику. Ведь с классикой удобнее – никто с расстояния веков не поставит проблему ребром, не покритикует действующую власть и не усомнится в нравственности тех или иных ее поступков. Поэтому не удивительно, что любая премьера, основанная на текстах наших современников, становится событием. Как вот, например, фильмы и театральные спектакли, которые уже вышли или готовятся, и о которых речь в этом обзоре их литературных источников.

Видео дня

-__02
-__02 Фото:

Мишель Марк Бушар. Том на ферме. – К.: Издательство Анетты Антоненко

Произведения этого автора переведены на многие языки, их ставят в театрах Европы, Азии и обеих Америк, по ним снимают фильмы известные режиссеры. В частности экранизация пьесы «Том на ферме» в 2013 году победила на Венецианском кинофестивале, и на днях, наконец, добралась в Украину. Перевод книги, осуществленный Ростиславом Немцевым, и ее выход в издательстве Анетты Антоненко позволили взяться за первую в Украине театральную интерпретацию скандальной пьесы, которая поднимает проблемы равенства, однополой любви и роковой силы социальных стереотипов. Спектакль будет презентован 17-18 февраля сначала в Киеве, в Мыстецьком Арсенале, а затем во Львове, 19 февраля, войдя впоследствии в годовой репертуар Дикого театра и Театра Леси Украинки. В чем скандальность пьесы, написанной одним из самых активных борцов за толерантность и равенство в Квебеке, который представляет новый формат ответа на проблемы ЛГБТ в Украине? Видимо, в том, что история однополой любви сейчас перенесена в привычный, даже патриархальный регистр отношений, где она обретает признаки типичного явления. Смерть любовника, ложь в семье, противостояние села и города (цивилизации и культуры) – все это пытаются рассказать нам в привычных категориях, но финал сметает любые компромиссные построения. «Кто-то становится мистификатором собственной жизни, а кто-то - посмешищем, - напоминает автор в предисловии. - Презрение к гомосексуалистам не осталось в прошлом, как некоторым хотелось бы думать, особенно тем, кто устал об этом слышать, или тем, кто, как и большинство, убеждены, что если проблему обсуждают в медиа, то кто-то ею занимается». Кстати, сам Мишель Марк Бушар и автор перевода Ростислав Немцев посетят премьерные показы в Украине и примут участие в мероприятиях и обсуждении.

1__01
1__01 Фото:

Трехцилиндровый двигатель любви. – Х.: Фолио

Произведения всех трех культовых авторов, вошедших в этот сборник, отдельными книгами не издавались. В частности - армейские рассказы Юрия Андруховича, которые впервые были опубликованы в харьковском журнале «Березиль» в начале 90-х, имея название «Слева, где сердце». В самом сборнике они переименованы на «Как мы убили Петраса», а уже их экранизация режиссером Андреем Дончиком в 1992 году получила название «Кислородный голод». Фильм был снят на киностудии «Кобза Интернейшнл Корпорейшн» (Канада), поскольку в то время в Украине особого движения кинематографа в сторону литературы не наблюдалось. Кроме того, вспомним, кем был Андрухович в начале 1990-х годов, как не настоящим литературным скандалом, бурей в стакане с дистиллированной водой, то есть на страницах впущенного в Украину диаспорного журнала «Сучаснисть», где вышел его первый роман «Рекреации». Так же его армейские рассказы – это не первое «художественное» обнародование проблемы дедовщины в армии. По сюжету фильма, «деды», зачитав приказ о демобилизации, решили поиздеваться над молодыми военнослужащими. Все «молодые» покорно терпели, однако рядовой Билык не стал терпеть, на что сержант Кошачий, один из «дедов» сказал: «Я тебя трогать не буду, такие, как ты, здесь сами вешаются». Финал фильма более чем впечатляющий, что, безусловно, символизирует, так сказать, смену парадигмы в отношениях между властью и рядовым гражданином. Пусть даже на армейской службе.

2__02
2__02 Фото:

Сергей Жадан. Ворошиловград. – Х.: Фолио

3__02
3__02 Фото:

Еще в феврале 2013 года украинский режиссер Ярослав Лодыгин сообщил, что он, вместе с писателем Сергеем Жаданом начали подготовку к экранизации этого романа. И пусть дата премьеры каждый раз откладывается, но сам автор «Ворошиловграда» за это время уже дважды успел выступить и в актерском амплуа. В целом же все в этом романе оформлено по неизменной схеме повествования, которую издавна практикует автор произведения. Вот главный герой по имени Герман Королев в обязательной военной куртке, на которую он, приехав в глухую провинцию спасать бензиновый бизнес своего брата, сменил свой городской фасон. Вот его обязательные друзья-напарники, обязательная старшая женщина, обязательные проблемы (свои и чужие), обязательная последняя территория, которую надо защищать. Констатация жизненных достижений у главного героя такая же лаконичная: «Все мы хотели стать пилотами. Большинство из нас стали лузерами». И только благодаря тому, что его до сих пор удивляет, как все в жизни «как будто повторялось, возвращалось обратно – назад в никуда, обратно в пустоту», повествование движется к своему неутешительному концу. «Когда ловишь жизнь за хвост, – справедливо считают в финале, – меньше всего думаешь, что с ним потом делать». Хотя, как показывает опыт, из этого можно сделать кино.

Лесь Подервянский. Павлик Морозов. – Х.: Фолио

4__02
4__02 Фото:

В свое время книга этого автора продавалась в политкорректном целлофане, да еще и с предупредительным знаком: «Внимание! Ненормативная лексика. Не рекомендуется лицам до 18 лет». Сегодня произведения Леся Подервянского уже вряд ли вызовут читательскую аллергию на его фирменный эпатаж. В частности его эпическая трагедия «Павлик Морозов», написанная в 1993 году, уже была поставлена в 2011 году на сцене киевского кинотеатра «Кинопанорама». режиссером Андреем Критенко (Германия), и особого скандала не произошло. Так же не наблюдается особого «криминала» в очередном переиздании сатирических пьес и сценок брежневского разлива в книжке Подервянского. Поскольку все они, будучи собраны харьковским «Фолио», снискали заслуженную славу в самиздате 1970-80-х годов, а позже даже были изданы на аудиокассетах и дисках. И вот уже в очередной раз гремучая смесь абсурда и черного юмора, насыщенная суржиком и той же ненормативной лексикой, грозит высадить в демократический воздухх шаткие устои общественной морали, чьи представители не ведают о былой славе киевского автора. Впрочем, высадит ли? Потому что если осознать, что реальность, совпав с текстом, преобладала в те «благословенные» имперские времена над моралью, то, возможно, очередного акта остракизма удастся избежать и нас начнет затягивать в трагикомический эпос Подервянского, заставляя принимать логику его сатиры, пародии и заодно демистификации. То бишь, дегероизации.

Андрей Кокотюха. Червоный. – Х.: Клуб Семейного Досуга

5__01.
5__01. Фото:

В этом романе рассказывается о двух украинцах, которые одновременно воевали за разные идеалы, но судьба свела их в одном лагере. И теперь они вместе оказались на советской каторге: украинский повстанец Даныло Червоный и советский летчик Виктор Гуров. Червоный - с Запада Украины. Гуров - восточный украинец. Чем не сюжет для фильма? Поэтому не удивительно, что вскоре мы посмотрим очередное остросюжетное кино, премьера которого запланирована весной этого года. Сюжет которого, кстати, имеет историческую подоплеку – малоизвестное из советской истории восстание зеков в лагерях Севера. И это важно – когда действие происходит в известных местах, а не в воображении автора. «Из современных российско-украинских сериалов было непонятно, в каком городе происходит действие, - отмечает автор романа. - Упоминаются только Москва или Санкт-Петербург. А зрителю нужны узнаваемые и четкие места и обстоятельства. В голливудском кино нет абстрактной полиции, это обязательно копы из Майами или Нью-Йорка, и между ними есть разница». Как бы то ни было, но даже разногласия в идеалах героев не помешали им выступить против системы, в частности противостоять репрессиям начальника лагеря. В качестве режиссера выступит Заза Буадзе. Кроме съемок полнометражной ленты также предусмотрено производство телевизионного формата.

Показать ещё новости
Радіо НВ
X