«Это просто джекпот». Издательница Юлия Орлова объяснила преимущества закона о запрете импорта книг из России

22 июня, 08:32
Юлия Орлова прокомментировала Закон о запрете импорта книг из России (Фото:@Yuliya Orlova/Facebook)

Юлия Орлова прокомментировала Закон о запрете импорта книг из России (Фото:@Yuliya Orlova/Facebook)

Верховная Рада Украины приняла Закон о запрете импорта книг из России, Беларуси и временно оккупированных территорий. Генеральный директор издательства Vivat Юлия Орлова рассказала Радио НВ о влиянии закона на отрасль.

В воскресенье, 19 июня, Верховная Рада Украины 306-ю голосами приняла Закон № 7459 о запрете импорта и распространения книг и другой издательской продукции из России, Беларуси и временно оккупированных территорий Украины в Украину. Радио НВ пообщалось с генеральным директором издательства Vivat Юлией Орловой о том, какое влияние этот закон окажет на украинское издательство и книжный рынок.

Видео дня

Кого в первую очередь коснется решения о запрете импорта книг из России, и были ли какие-то аргументы против такого решения?

Конечно, аргументов было много, как и споров. На самом деле, у нас более 50% людей читали и читают книги на русском языке и очень много книг завозилось после 2014 года. К сожалению, большое количество книг завозилось из России, из Беларуси. У украинских издательств просто не было возможности так быстро издавать книги, как в Госкомтелерадио выписать лицензию.

Поэтому, к сожалению, мы всегда конкурировали, и конкурировать нам было все труднее и труднее. Но сейчас меня очень радует этот законопроект, хотя он еще и не подписан нашим президентом, но в связи с тем, что он единогласно проголосован, мы можем говорить, что он точно будет подписан.

Этот законопроект даст возможность расцвета украинским издательствам, и, по-моему, это очень большой шаг, который сделан для того, чтобы мы развивали национальную культурную индустрию.

Кроме того, он запрещает не только импорт издательской продукции, он несколько шире. Он запрещает продажу книг авторов граждан Российской Федерации. Он предполагает, что в Украине будут издаваться книги на языке оригинала, то есть, на украинском или в украинском переводе, или на языках ЕС, или на языках коренных народов Украины.

А в какой именно поддержке сейчас больше всего нуждается отрасль, чтобы занять те ниши, где раньше царила литература из России?

Вы знаете, в воскресенье был такой день, что просто джекпот. Все, чего все книгоиздатели ждали несколько лет, практически все произошло вчера. Ведь был проголосован еще один законопроект под номером 6287 о государственной поддержке книжных магазинов, которые продают книги исключительно на украинском языке. Это не секрет, что арендная плата была очень высокой для книжного бизнеса, и сейчас речь идет о некоем книжном рибейте. То есть возврате процента от арендной платы, и это уменьшит наши арендные траты, а это увеличит количество книжных магазинов в Украине.

Еще в этом законе приняты государственные сертификаты на покупку книг для детей. И радует, конечно, что даже в такие трудные времена наше государство думает о культуре, о нашем издательском бизнесе. Теперь дело за нами, нам нужно засучить рукава и работать-работать-работать, потому что государство дало нам фундамент, полный карт-бланш, чтобы мы двигались вперед как можно быстрее.

Насколько у издательств есть мощности, чтобы печатать книги в Украине, потому что часть складов и типографий была разрушена из-за войны. Смогут ли украинские издательства перенести производственную часть за границу в страны партнеры?

poster
Дайджест главных новостей
Бесплатная email-рассылка только лучших материалов от редакторов НВ
Рассылка отправляется с понедельника по пятницу

Нет-нет-нет-нет. Это должно быть в Украине по разным причинам, и одна из них абсолютно бизнесовая, потому что в нашей стране у нас есть нулевая ставка НДС. И потому, если мы будем печатать за границей, то увеличится цена на печать на процент НДС. Поэтому нам это финансово будет не очень выгодно, это во-первых. Во-вторых, к сожалению все наши самые крутые типографии находятся в Харькове. Харьков обстреливают просто каждый день как по графику: и утром, и в обед, и вечером. Очень тяжело собрать людей, и просто это опасно работать.

Но я знаю, что все три типографии начинают понемногу работать под обстрелами. Я знаю, этот народ действительно невозможно победить, потому что люди там и пешком, и вместе на машинах едут на работу. Мы начинаем понемногу-понемногу восстанавливать печать, и понемногу будем все же печатать книги. Мне кажется, мы понемногу поднимемся, и все будет хорошо.

Редактор: Юлия Найденко
Показать ещё новости
Радіо НВ
X