Однажды в Голливуде. Украинское издательство выпустило первый роман Квентина Тарантино

26 июля 2022, 12:00
За право издания книги соревновались 10 украинских издательств (Фото:Volodymyr Yakovliev / Facebook)

За право издания книги соревновались 10 украинских издательств (Фото:Volodymyr Yakovliev / Facebook)

В украинском издательстве А-ба-ба-га-ла-ма-га вышел первый роман Квентина Тарантино Однажды в Голливуде.

Перевод романа осуществил известный кинопереводчик Олег Колесников, автор перевода оригинального фильма Однажды в Голливуде. Роман Тарантино стал его первым печатным переводом.

Видео дня

Перевод осуществил известный кинопереводчик Олег Колесников (Фото: Виктория Польченко / Facebook)
Перевод осуществил известный кинопереводчик Олег Колесников / Фото: Виктория Польченко / Facebook

«Любовное письмо Голливуду шестидесятых, глубокое погружение в кинематографический мир его золотых времен, изобретательный юмор — все это в первом романе Квентина Тарантино, где он, не ограниченный рамками хронометража, разворачивает эпическое полотно солнечных воспоминаний своего детства. Знакомые зрителям одноименного фильма сериальный актер Рик Долтон и его дублер (герой войны или убийца?) Клифф Бут вписан в бережно воссозданный пестрый пейзаж Лос-Анджелеса 1969 года, где их соседи — блестящий Роман Полански и красавица Шэрон Тейт, где тревожной музыкальной темой звучит история Чарли Мэнсона и его одержимиц, где сериалы-однодневки, где вскользь присутствует и сам автор — шестилетним мальчиком, для которого отчим берет автограф у одного из его любимых актеров», — говорится в аннотации переводчика Олега Колесникова к этой книге.

А-бо-ба-го-ла-ма-го
Фото: А-бо-ба-го-ла-ма-го

Как подчеркнули в издательстве, за право издания книги соревновались 10 украинских издательств, что стало рекордом для украинского книжного рынка.

Книга уже доступна для заказа на сайте А-ба-ба-га-ла-ма-га.

Редактор: Мария Кабаций
Показать ещё новости
Радіо NV
X