Однажды в Голливуде. Украинское издательство выпустило первый роман Квентина Тарантино

За право издания книги соревновались 10 украинских издательств (Фото:Volodymyr Yakovliev / Facebook)
В украинском издательстве А-ба-ба-га-ла-ма-га вышел первый роман Квентина Тарантино Однажды в Голливуде.
Перевод романа осуществил известный кинопереводчик Олег Колесников, автор перевода оригинального фильма Однажды в Голливуде. Роман Тарантино стал его первым печатным переводом.

«Любовное письмо Голливуду шестидесятых, глубокое погружение в кинематографический мир его золотых времен, изобретательный юмор — все это в первом романе Квентина Тарантино, где он, не ограниченный рамками хронометража, разворачивает эпическое полотно солнечных воспоминаний своего детства. Знакомые зрителям одноименного фильма сериальный актер Рик Долтон и его дублер (герой войны или убийца?) Клифф Бут вписан в бережно воссозданный пестрый пейзаж Лос-Анджелеса 1969 года, где их соседи — блестящий Роман Полански и красавица Шэрон Тейт, где тревожной музыкальной темой звучит история Чарли Мэнсона и его одержимиц, где сериалы-однодневки, где вскользь присутствует и сам автор — шестилетним мальчиком, для которого отчим берет автограф у одного из его любимых актеров», — говорится в аннотации переводчика Олега Колесникова к этой книге.

Как подчеркнули в издательстве, за право издания книги соревновались 10 украинских издательств, что стало рекордом для украинского книжного рынка.
Книга уже доступна для заказа на сайте А-ба-ба-га-ла-ма-га.