Translate Ukraine. Украинский институт книги запустил программу поддержки переводов

13 апреля 2021, 12:11

Украинский институт книги начинает прием заявок на программу поддержки переводов украинской литературы на иностранных языках Translate Ukraine-2021.

Главной целью программы является увеличение количества переводов произведений украинской литературы на другие языки и ее продвижение за рубежом.

Программа Translate Ukraine основана в 2020 году, поэтому сейчас стартует ее второй сезон.

Видео дня

К рассмотрению принимаются проекты перевода и издания прозы, поэзии, драматургии, эссеистики, биографий и других жанров классической и современной украинской литературы, а также научно-популярных произведений, гуманитаристики и социальных наук; литература для детей и подростков. Выбранные для перевода произведения должны быть изданы на украинском языке украинскими издателями. Предельная сумма возмещения расходов для каждого проекта 4000 евро.

Заявки будут приниматься с 19 апреля по 3 мая 2021 года. Их следует присылать на почту translateukraine@ubi.org.ua.

пресс-служба УИК
Фото: пресс-служба УИК

В рамках программы в 2020 году Украинский институт книги поддержал переводы 53 изданий на 21 языке в 24 странах, что составило 30% от всех зарубежных переводов с украинского 2020 года. В поддержку из государственного бюджета было потрачено 4,6 млн грн.

Благодаря поддержке программы Translate Ukraine, отдельные переводы прошли квалификационный отбор литературной премии Ангелус 2021, в частности Церебро Андрея Бондаря (Cerebro, пер. Maciej Piotrowicz i Walery Butewicz, Wydawnictwo Warstwy) Лето АТО Олафа Клеменсена (Lato ATO, пер. Aneta Kamińska, Klub Integracji Twórczych Stowarzyszenie Żywych Poetów) Район Д Артема Чеха (Dzielnica D, пер. Marek S. Zadura, издательство Warsztaty Kultury) Магнетизм Петра Яценко (Magnetyzm, пер. Marcin Gaczkowski, Wydawnictwo Warstwy) и Отель Большая Пруссия Богдана Коломийчука (Hotel Wielkie Prusy, пер. Ryszard Kupidura, издательство Anagram).

Кроме того, роман Карбид Андрея Любки, изданный на английском в рамках Translate Ukraine, вошел в длинный список Литературной премии Европейского банка реконструкции и развития (EBRD Literature Prize 2021) и попал в перечень 100 книг из Восточной Европы и Центральной Азии, которые стоит прочитать по версии The Calvert journal.

Редактор: Мария Кабаций
Показать ещё новости
Радіо НВ
X