Из соображений политкорректности. Во Франции переименовали знаменитый роман Агаты Кристи Десять негритят

26 августа 2020, 17:22

Из названия детектива Агаты Кристи Десять негритят во Франции исключили слово негр. Такое решение принял правнук писательницы Джеймс Причард.

Популярный детективный роман Агаты Кристи Десять негритят (Ten Little Niggers), впервые опубликованный в 1939 году, во Франции теперь будет называться Их было десять (Ils étaient 10), сообщает RTL. В комментарии для радиостанции правнука писательницы Джеймса Причарда, давшего разрешение на такую перемену, «в период, когда создавалась книга, язык был другим и в ней использовались забытые сегодня слова».

Видео дня

Джеймс Причард, правообладатель британской писательницы, не хочет, чтобы название романа шокировало читателей.

«В основе названия и истории романа популярная в годы Агаты Кристи считалка. Агата Кристи прежде всего хотела развлечь читателей, и ей бы не понравилась мысль, что кого-то могли бы обидеть ее слова. Сегодня, к счастью, мы можем исправить дело, без вреда для повествования. Я бы не хотел, чтобы название отвлекало от чтения… Если хоть один человек почувствовал дискомфорт, значит это действительно так! Мы больше не должны использовать слова, которые могут ранить: это недопустимо в 2020 году».

Примечательно, что в США книга сразу же была издана под названием И никого не осталось (And Then There Were None), а в тексте негритят заменили на маленьких индейцев. В Великобритании роман переименовали в 1980-х годах.

Напомним, после начала протестов Black Lives Matter канал HBO Max приостановил прокат фильма Унесенные ветром (1939), чтобы дополнить его поясняющими комментариями.

Редактор: Юлия Найденко
Показать ещё новости
Радіо НВ
X