#‎ЧитайУкраїнське: какие книги читает редакция НВ

25 ноября 2017, 11:59
Сотрудники издания Новое Время приобщаются к флешмобу #‎ЧитайУкраїнське и рассказывают о последних прочитанных книгах

Этот флешмоб стартовал в Facebook по инициативе Украинского института книги. Пользователи пишут о последней прочитанной книге украинского издательства и публикуют ее фото.

Видео дня

Принимаем эстафету от коллег из LB.ua и предлагаем присоединяться к инициативе другим СМИ и нашим читателям.

Ольга Духнич, редактор рубрики Люди, журнал

Читает книгу: Жауме Кабре, Моє каяття (издательство Фолио)

©
© Фото:

Книга каталонского писателя Жауме Кабре по сложности сюжета и стиля чем-то напоминает книги Уильяма Фолкнера, о которых шутят: "Фолкнера читать трудно, но какое облегчение получаешь, когда дочитал до конца!".

Тем не менее, прочитать Моє каяття украинскому читателю важно, хотя бы потому, что этот европейский бестселлер нынешнего года – важная часть того большого европейского диалога, частью которого мы пытаемся стать уже 4 года.

Это книга о природе зла, о покаянии и искуплении вины, о той системе ценностей на которой стоит нынешняя Европа, созданная в горьких уроках Второй мировой войны и нацистской Германии. Книга очень актуальна сейчас, когда три поколения спустя возвращение к декларированным ценностям для самих европейцев становится больным вопросом.

Для Украины история в большой Европе с ее больными местами, выбранными травмами и гордостями только начинается и для того, чтобы понимать, куда же мы все-таки идем Моє каяття – прекрасный гид и помощник.



Татьяна Куцовера, руководитель отдела инфографики

Читает книгу: Леся Українка, Листи 1876-1897/ Леся Українка, Листи 1898-1902 (издательство Комора)

©
© Фото:

Дочитываю первый том писем, уже приобрела второй. Корреспонденция – возможно, лучший способ одновременно познать личность известного человека и эпоху, в которой он проживал. Благодаря этим сборникам, открываю для себя много бытовых деталей того времени, неизвестных ранее для меня писателей, входящих в список обязательных для перевода и чтения по мнению Леси и ее окружения. А еще очень интересна социально-политическая дискуссия украинских интеллектуалов и общественных деятелей того времени, их споры, проблемы, которые их волнуют, а именно – как лучше поддерживать украинскую идентичность в культуре и просвещать народ. Очень интересно, мало что с тех пор изменилось – те же проблемы.

Алена Гусева, руководитель украинской версии сайта

Читает книги: Волтер Айзексон, Інноватори. Як група хакерів, геніїв та ґіків здійснила цифрову революцію (издательство Наш Формат)

Маршал Голдсміт, Марк Рейтер, Перемикайся. Стань тим, ким хочеш бути (издательство Наш Формат)

©

© Фото:

В последние годы ставлю ставку на литературу нон-фикшн, бизнес и научно-популярного формата. Украинские издательства всячески способствуют мне в этом, выпуская все больше книг на украинском не только художественного направления. В силу специфики работы не читаю больше одной книги одновременно. Но пока, из-за прикладного характера второй, позволяю себе вносить в жизнь мысли обоих.

Открыла для себя Айзексона год назад благодаря книге российского издательства МИФ о Джобсе. Бывшему журналисту удается раскрывать личности и свершения без лишней воды и с необходимым багажом, что весьма импонирует. Поэтому вопросов, читать ли эту – даже не возникало. Уолтер пишет точно, метко и с нужной долей иронии над фактами.

Его книга про Инноваторов – дань цифровой индустрии, историческим закономерностям и роли женщин в зарождении IT-сферы. А еще однозначно о том, что свершения невозможны без сотрудничества. Тезис "художники не воруют, а апгрейджуют полученное" – здесь как никогда уместен. Уолтеру удалось проследить чуть ли не каждый шаг зарождения отношений человека и машины. При этом каждый факт – даже незначительный –не просто читается, как историческая хроника, а заставляет задуматься. Я бы советовала ее личностям, которые ищут собственное понимание новейших технологий и стремятся внести свой вклад в будущее, не отставая в гонке поколений.

©
© Фото:

В противоположность вышеупомянутой, книгу Голдсмита, известного бизнес-консультанта, знакомого мне по тому же издательству МИФ, я выбирала не сама – это подарок. Она будет полезной даже тем, кто не пытается найти свой путь или свое призвание. Перемикайся носит прикладной характер, задает много вопросов и при этом не дает ответа, а конкретные примеры из жизни сообщества. Коротко о ежедневных решениях и объективно о долговременных последствиях. Голдсмиту удается описать чуть ли не все триггеры общества и запускать процесс мышления снова и снова, наталкиваясь на те же триггеры в повседневной жизни.

Екатерина Богданович, редактор отдела Культура, журнал

Прочитала книгу: Туве Янссон, Літня книжка (Видавництво Старого Лева)

Читает книгу: Еліс Манро, Забагато щастя (Видавництво Старого Лева)

©
© Фото:

Начала читать сборник рассказов канадской писательницы Элис Манро Слишком много счастья. До конца еще далеко, но мне очень понравились те ее книги, которые читала раньше, и, думаю, эта тоже не разочарует. Рассказы Манро – прекрасный пример безупречной малой прозы. Как правило, главные героини – женщины, но при этом в текстах нет ни сентиментальности, ни надрыва. Некоторые истории трагические, некоторые – жуткие, но напускного драматизма или пафоса в них тоже нет. Автор очень внимательно и очень бережно исследует своих героев и героинь, обходясь без оценок и без морализаторства, принимая всех такими, какие они есть. Иногда Манро называют "домохозяйкой от литературы", иногда – "канадским Чеховым", но, на мой взгляд, и то, и другое не совсем верно. Возможно, лучшей характеристикой послужит Нобелевская премия, присужденная Манро в 2013 году с формулировкой "мастер современного рассказа".

©
© Фото:

И еще одно произведение, которое хотела бы назвать – повесть Туве Янссон Летняя книга. У нас эту финскую писательницу знают, в основном, по чудесным историям о муми-троллях, но ее взрослые рассказы и повести тоже хороши. Летняя книга рассказывает о маленькой Софии, вместе с отцом и бабушкой, проводящей летние месяцы в домике на острове. Девочке и пожилой женщине непросто находить общий язык, но они все равно неплохо справляются, а их приключения временами напоминают рассказы о муми-троллях, только главные герои – не шумная компания сказочных существ, а два довольно одиноких человека. В повести есть намеки на трагические события – одно произошло до начала повествования, второе, по всей вероятности, случится вскоре после его завершения, но сама книга рассказывает о периоде относительного спокойствия и благополучия: о морских купаниях, тайных гротах, погибшей гагаре, строптивом коте, Дворце дожей из пробкового дерева и трактате под названием Исследование разрезанных червей.

Антон Ходоренко, журналист отдела Наука

Читает книгу: Сергій Жадан, Життя Марії (издательство Книги - XXI)

©
© Фото:

Я привык говорить, что читаю совсем мало и совсем легкое. Детективы Андрея Кокотюхи, например, читаю. У него прекрасно прописанная серия про Львов, в которой атмосферы города больше, чем атмосферы детектива.

Я упомяну две книги – одну, которую я читаю, а другую – которую пока нет. В рюкзаке у меня сборник Життя Марії. Жадан, 15 год, о войне и любви, как и полагается. И о дорогах, которые приходится преодолевать – очень созвучно моему ноябрю в этом году оказалось.

Вторая, которую я все никак не добуду, называется Звіт за серпень. Ее написал Плохиш, там на обложке так и написано – Андрій Сова (Плохіш). Она про Айдар, про Луганский аэропорт, про 14 год. Плохиша президент тем временем уже наградил орденом Богдана Хмельницкого III степени, знакомые уже прочитали и хвастаются, а я все никак. Надо добыть в ближайшее время, а то в самом деле...

Мария Кабаций, редактор НВ Style

Прочитала книгу: Маргарет Етвуд, Оповідь служниці (издательство Клуб Сімейного Дозвілля)

Читает книгу: Оксана Луцишина, Любовне життя (Видавництво Старого Лева)

©
© Фото:

Только закончила читать "свежий" перевод романа-антиутопии Маргарет Этвуд Розповідь служниці. Книгу купила, так как впечатлил одноименный сериал о жизни в тоталитарном государстве Гилеад, возникшем на территории США в результате военного переворота. Перед покупкой сравнивала украинский и русский переводы: наш показался немного богаче. А суперобложка украинского перевода – отдельная красивая история! Хотя также стоит признать: несмотря на то, что главная идея, персонажи и сюжет – заслуга писательницы, сериал однозначно ярче текста.

Сейчас начала книгу Любовне життя украинской писательницы и поэтессы Оксаны Луцишиной. Купила ее по рекомендации другой украинской писательницы – Оксаны Забужко. Известный автор написала в своем Facebook, что роман Луцишиной – "книга года", "прекрасный, первосортный, как коньяк V.S.O.P.", "радость от текста". "Любовне життя можна читати просто як історію про власне-любовне-життя, про любовне життя як таке; можна – як психологічно-філософську притчу; а можна – як закриту герметичну структуру, засновану на містичній традиції Таро", – пишет автор и в конце книги дает читателю толкование своих "карт".

Ольга Татохина, редактор НВ Style

Читает книгу: Деніел Кіз, Таємнича історія Біллі Міллігана (издательство Клуб Сімейного Дозвілля)

©
© Фото:

Сейчас я читаю роман Дэниела Киза Таємнича історія Біллі Міллігана, украинский перевод которого в прошлом году выпустил Клуб семейного досуга. Когда я наткнулась на эту книгу в магазине, решила брать даже без прочтения аннотации, потому что научно-фантастический рассказ Квіти для Елджернона этого же автора – одна из моих любимых книг.

Таємнича історія... тоже очень интригует и затягивает, хотя я еще не знаю, чем все закончится. По сюжету романа, главный герой Билли Миллиган страдает множественным расстройством личности, в его сознании одновременно "живут" 24 индивида. Парня обвиняют в ограблении и изнасиловании, однако, какое именно внутреннее "я" совершило эти преступления, неизвестно.

Интересно, что роман основан на реальных событиях, реальном случае Билли Миллигана. При написании книги, Киз общался и с самим Миллиганом, и с психиатрами, и с другими причастными к делу людьми. Я даже не думала, что в природе существуют настолько сложные психические расстройства, диагнозы, жить с которыми крайне сложно.



Сергей Депутат, редактор рубрики LOL

Читает книгу: Софія Андрухович, Фелікс Австрія (Видавництво Старого Лева)

©
© Фото:

Роман украинской писательницы Софии Андрухович. В центре сюжета – история жизни и отношений двух очень близких сестер Стефы и Адели. Действия происходят в Станиславе (ныне – Ивано-Франковск) в начале ХХ века, когда город входил в состав Австро-Венгерской империи. Роман богат отсылками к истории, терминами и интересными галицкими диалектизмами (с объяснениями). Ярко отражает жизнь горожан разных социальных классов и создает очень крутую атмосферу города тех времен.



Викторія Примак, дизайнер

Читает книгу: Стівен Гокінг, Найкоротша історія часу (издательство Клуб Сімейного Дозвілля)

©
© Фото:

Давно хотела почитать Хокинга, еще дольше интересуюсь теориями Эйнштейна. Все время откладывала в пользу другой литературы и наконец решилась. Я только начала и сейчас это больше похоже на учебник по физике, но несколько интереснее. Кажется, я погружаюсь в этот необъятный космос историй о вселенной.

Анастасия Прокопенко, видеоредактор

Читает книгу: Террі Пратчетт, Правда (Видавництво Старого Лева)

©
© Фото:

Романы Пратчетта очень сложно перевести так, чтобы фанаты остались довольны. Почти каждое имя героя что-то значит, в названии места или события может быть игра слов или отсылка к какому-либо событию, причем далеко не всегда она очевидна и понятна даже в оригинале. Однако переводчики Правды удержались на приятной грани между качественным пояснением оригинального колорита "плоского мира" и добавлением очень точных и добротных шуточек, знакомых для украинского уха.

Сама книга тоже очень "дружелюбна" и интересна даже для не особо интересующихся миром Пратчетта: в ней описываются вполне успешные попытки создать печатную прессу. К острым повседневным вопросам журналистов о том, какая же информация интересна людям, как её демонстрировать читателю (и о чём стоит всё-таки умолчать), добавляются личные сложности главного героя Вильма де Ворда с острым вопросом "куда себя деть, если очень хочется делать что-то полезное" и его же загадочной семьёй, замешанные на острой политической ситуации в тихом и непримечательном, на первый взгляд, городе Анк-Морпорке.

Именно на такие шикарные серии в хорошем переводе абсолютно не жалко никаких денег.

Дарья Алтунина, отдел New Media, Digital magazine

Читает книгу: Стівен Кінг, Про письменство. Мемуари про ремесло (издательство Клуб Сімейного Дозвілля)

©
© Фото:

Книга Мемуари про ремесло – истории из жизни Короля Ужасов, набор полезных советов, примеров о письме и редактуре. Автор делится личным, рассказывает о детстве, семье, любви, победах и неудачах. О первой газете для родственников Промакашке Дейва, колонках в газетах, за которые не платили, о первом заработанном гонораре. Когда читаешь, кажется, что общаешься с другом. Каждый шаг в становлении писателя исходит из жизненных ситуаций о которых он рассказывает. Стивен Кинг – пример для всех, кто ошибочно полагает, что талант и успех — это легко и просто. Чтобы "все получилось" – нужно много трудиться, учиться, набираться опыта, перешагивать через отказы и неудачи, верить в себя и свои цели. Я только перешла к разделу о письме. Совет, который постоянно мелькает в первой части: пишите простым языком, не усложняйте, где не нужно. Цитата: "Слово лише представляє значення. Навіть найкраще письмо ніколи не передає всього, що мається на увазі. Пам’ятаючи про це, на Бога вам погіршувати ситуацію, вибираючи слово, яке є лише кузеном того, котре ви хотіли використати?"

Екатерина Корниенко, руководитель отдела New Media

Прочитала книгу: Філіп К. Дік, Людина у високому замку (издательство Komubook)

Читает книгу: Майкл Льюїс, Гра на пониження. За кулісами світової фінансової кризи (издательство Клуб Сімейного Дозвілля)

©
© Фото:

Недавно закончила читать книгу Людина у високому замку. Это такая-себе фантазия на тему "если бы Германия победила во Второй мировой войне". Эта фантазия пугает (немцы и японцы разделили между собой США, Африку просто уничтожили, а евреев продолжают истреблять по всему миру), однако ознакомиться с ней было интересно. На одной из страниц даже об Украине упоминалось (ничего хорошего нас в том будущем не ждало). Я купила эту книгу еще до премьеры фильма Бегущий по лезвию и до просмотра сериала Электрические сны Филиппа К. Дика. Поэтому теперь чувствую себя хоть немного знакомой с творчеством этого известного писателя.

©
© Фото:

Сейчас читаю книгу Гра на пониження. Всегда было интересно, с чего начался мировой экономический кризис в конце 2000-х. Не так давно вышел одноименный фильм (Игра на понижение), снятый по этой книге. Он мне понравился, однако показалось, что информации было мало. И, честно говоря, я немного плохо его поняла. Поэтому, когда увидела эту книгу в магазине, не смогла пройти мимо. Читать ее несколько затруднительно. Субстандартная ипотека, дефолтные свопы... Все эти понятия для меня новые. Однако лично мне именно таких новых знаний и не хватало.


Ирина Денисюк, литературный редактор, журнал

Прочитала книги: Хан Канг, Вегетаріанка (издательство КМ Букс),

Пола Гоукінз: Глибоко під водою (издательство Клуб Сімейного Дозвілля)

© ladyindress.com.ua
© ladyindress.com.ua Фото:

На обложке этого издания можно найти короткую аннотацию, согласно которой Вегетаріанка – это роман о женщине, решившей перестать есть мясо. В этом, безусловно, есть доля истины, но с таким же успехом можно на обложке Преступления и наказания написать, что это роман о парне, который решил убить старушку.

По моему скромному мнению, роман кореянки Хан Канг – о том, как человек, уставший стараться соответствовать ожиданиям общества, вдруг отказывается играть по правилам. Особенно важно то, что этот человек – женщина, ведь в традиционно патриархальном азиатском обществе сексизм является обычным делом. Например, в самом начале книги муж главной героини возмущается тем, что его жена перестала гладить рубашки и – внимание! – надевать ему носки. Именно этот факт, а не то, что супруга мучают сюрреалистичные кошмары, становится толчком к пониманию: с женщиной что-то не так.

Книга разделена на три части, в которых повествование ведется от трех персонажей: супруга главной героини, мужа ее сестры и, наконец, самой сестры. Именно она дает нам те зацепки, по которым мы можем косвенно догадаться о причинах того, что происходит с главной героиней. Или не догадаться – если повезет.

©
© Фото:

Пола Хокинс, которая два года назад ворвалась в литературный мир с Девушкой в поезде, 20 недель продержавшейся на верхней строчке британского книжного рейтинга, написала второй роман. Он стал своеобразной работой над ошибками писательницы, которую обвиняли в скудости языка, плохо прописанных персонажах и предсказуемости сюжета.

Прислушавшись к критике, Пола взяла и втюхала в новую историю около десятка героев, от лица которых попеременно ведется повествование, несколько запутанных сюжетных линий, флешбеки в далекое/не очень прошлое и даже немного мистики. И получилось неожиданно съедобно.

Глубоко под водой – более зрелый, продуманный роман, и по сравнению с Девушкой в поезде это определенно level up. Однако кое в чем Хокинс не изменяет самой себе – и это то, что ее книги остаются просто интересными и местами интригующими историями, но не более того.

Всеволод Севастьянов, менеджер по рекламе

Читает книгу: Іцхокас Мерас, Нічия триває лише мить (издательство Брайт Стар Паблішинг).

© womo.ua

© womo.ua Фото:

Последние несколько дней читаю роман Ицхокаса Мераса Нічия триває лише мить. Книга рассказывает историю жизни евреев в вильнюсском гетто во время Второй мировой войны. Любовь, дружба и преданность идеям – не единственное, что автор переживает с читателем на страницах романа. Чем закончится шахматная дуэль Исаака Липмана с руководителем гетто Шогером, и что именно ждет в финале партии, я еще не знаю, но надеюсь что и дальше роман будет меня держать в напряжении.


Татьяна Войтович, редактор ленты новостей

Читает книгу: Христя Фріланд, Плутократи (издательство Наш Формат)

©

© Фото:

Мне ее посоветовал всезнающий врач, который следит за всеми разумными людьми мира. Она – о новом времени и о том, что сейчас углубляется разрыв между теми, кто задает тренды, и теми, кто держится за старое мышление.



Мыкола Олиярнык, журналист НВ Техно

Читает книгу: Максим Бутченко, Куркуль (издательство Клуб Сімейного Дозвілля)

©
© Фото:

Интересно, ярко описаны события... Еще не дочитал.

Показать ещё новости
Радіо НВ
X